Traduction de Runaway :
I've got my things packed / J’ai mes affaires emballées
My favorite pillow / mon oreiller préfére
Got my sleeping bag / j’ai mon sac de couchage
Climb out the window / je sors par la fenêtre
All the pictures and pain / Toutes les images et les douleurs
I left behind / Que je laisse derrière
All the freedom and fame / Toute la liberté et la renommée
I've gotta find / Que je vais trouver
And I wonder / Et je me demande
How long it'll take them to notice that I'm gone / Combien de temps ça
leur prendra pour remarquer que je suis partie
And I wonder / Et je me demande
How far it'll take me / quelle distance il me faudra
To run away / pour courir loin (pour m’échapper)
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
Run away / m’échapper
This life makes no sense to me / Cette vie n’a pas de sens pour moi
Run away / m’échapper
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
Run away m’échapper
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
I was just trying to be myself / J’essaie juste d’être moi même
Have it your way I'll meet you in hell / Faites votre chemin, on se
retrouvera en enfer
It's all these secrets that I shouldn't tell I've got to run away/
C’est tout ces secrets que je dois taire, il faut que je m’échappe
It's hypocritical of you / Votre hypocrisie
Do as you say not as you do / Faites comme vous dites pas comme
faites
I'll never be your perfect girl / je ne serez jamais votre fille
parfaite
I've got to run away / je dois m’échapper
I'm too young to be / Je suis trop jeune pour
Taken seriously / Etre prise ausérieux
But I'm too old to believe / Mais je suis trop vieille pour croire
All this hypocrisy / Toute cette hypocrisie
And I wonder / Et je me demande
How long it'll take them to see my bed is made / Combien de temps ça
leur prendra pour voir que mon lit est fait
And I wonder/ Et je me demande
If I was a mistake / Si je n’étais pas une erreur
I might have nowhere left to go / Je n’ai peut être nulle part ou
fuir
But I know that I cannot go home / Mais je sais que je ne peux pas
revenir (à la maison)
These words are strapped inside my head / Ces mots sont scotches dans
ma tête
Tell me to run before I'm dead / Dites moi de courir avant de mourir
Chase the rainbows in my mind / Chassez les arc-en-ciel de mon esprit
And I will try to stay alive / Et j’essaierai de rester en vie
Maybe the world will know one day / Peut être qu’un jour le monde
saura
Why won't you help me run away / Pourquoi vous ne m’avez pas aidez à
m’échapper
It don't make any sense to me/ Tout ça n’a aucun sens pour moi
Run away / m’échapper
This life makes no sense to me/ Cette vie n’a pas de sens pour moi
Run away / m’échapper
I could sing for change / Je pourrai chanter pour que ça change
On a Paris street / Sur une rue de Paris
Be a red light dancer/ Etre une danseuse sous les lumières rouges
In New Orleans / de la nouvelle Orléans
I could start again / Je pourrais recommencer
To the family / une famille
I could change my name/ Je pourrais changer de nom
Come and go as I please / Aller et venire comme je veux
In the dead of night/ dans la mort de la nuit
You'll wonder where I've gone/ Vous vous demanderez où je suis partie
Wasn't it you/ n’est ce pas
Wasn't it you/ n’est ce pas?
Wasn't it you that made me run away/ n’est ce pas vous qui m’avez fait
partir loin
I was just trying to be myself / J’essaie juste d’être moi même
Have it your way I'll meet you in hell / Faites votre chemin, on se
retrouvera en enfer
It's all these secrets that I shouldn't tell I've got to run away/
C’est tout ces secrets que je dois taire, il faut que je m’échappe
It's hypocritical of you / Votre hypocrisie
Do as you say not as you do / Faites comme vous dites pas comme
faites
I'll never be your perfect girl / je ne serez jamais votre fille
parfaite
I've got to run away / je dois m’échapper
It don't make any sense to me
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
Run away / m’échapper
This life makes no sense to me / Cette vie n’a pas de sens pour moi
Run away / m’échapper
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
Run away m’échapper
This life makes no sense to me / Cette vie n’a pas de sens pour moi
It don't make no sense to me / Tout ça n’a pas de sens pour moi
It don't make any sense to me / Tout ça n’a aucun sens pour moi
Life don't make any sense to me/ La vie n’a pas de sens pour moi
|